Token ID IBUBdQVnNEcK3UOSi8LB9z2a204
verb_3-lit
alt werden
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
tadeln
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(ein Schiff) beladen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
Zeilenende zerstört
Vso II, 4
Lücke
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Ich (?) bin alt geworden, eine Sache wird getadelt (?), beladen mit [... ... ... ...] sein [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQVnNEcK3UOSi8LB9z2a204
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnNEcK3UOSi8LB9z2a204
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQVnNEcK3UOSi8LB9z2a204 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnNEcK3UOSi8LB9z2a204>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnNEcK3UOSi8LB9z2a204, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.