Token ID IBUBdQWRmJ6CdUmfp3Eosbuf9Wg


de
(Denn) dein Torgebäude ist täglich überschwemmt mit 〈Nahrung〉 und/von Fisch- und Vogelfang.

Kommentare
  • ḥw: man erwartet das Wort für "Nahrung", aber es ist, abgesehen von den Pluralstrichen, mit dem Gottesdeterminativ des Namens des Gottes des Ausspruchs geschrieben. Laut López steht hinter ḥw kein Verspunkt: die rote Spur gehört zu einem getilgten Text.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQWRmJ6CdUmfp3Eosbuf9Wg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQWRmJ6CdUmfp3Eosbuf9Wg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQWRmJ6CdUmfp3Eosbuf9Wg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQWRmJ6CdUmfp3Eosbuf9Wg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQWRmJ6CdUmfp3Eosbuf9Wg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)