Token ID IBUBdQWSj6tjgU9erMJY5FuOLiI



    verb_2-lit
    de
    vernichten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_4-inf
    de
    leiten

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Zerstört wurde das, was er ausgeführt hat.
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - sšm: Leitz, Magical and Medical Papyri, 52, Anm. 5 verweist für die Bedeutung von sšm in unserem Kontext auf Wb. 4, 286, 22-23 (mit Objekt der Sache und dergl.): "eine Festfeier durchführen; Gesetze, Ritusanweisungen ausführen, durchführen".

    Autor:in des Kommentars: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 21.08.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQWSj6tjgU9erMJY5FuOLiI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQWSj6tjgU9erMJY5FuOLiI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQWSj6tjgU9erMJY5FuOLiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQWSj6tjgU9erMJY5FuOLiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQWSj6tjgU9erMJY5FuOLiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)