Token ID IBUBdQYXZnQRDkPDgFXCmgZ6lus



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de
    tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.)

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mensch; Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    freundlich; beliebt

    (unspecified)
    ADJ




    B.9
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Untertanen (Koll.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
For I was indeed one beloved of people, pleasant for his servants.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQYXZnQRDkPDgFXCmgZ6lus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYXZnQRDkPDgFXCmgZ6lus

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQYXZnQRDkPDgFXCmgZ6lus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYXZnQRDkPDgFXCmgZ6lus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYXZnQRDkPDgFXCmgZ6lus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)