Token ID IBUBdQYZMj7EmELxiTtAqmOIADI



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    krank sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unclear)
    V(unclear)




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Wenn ich sage: "Sei schmerzhaft durch NN, damit herauskommt [...]
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQYZMj7EmELxiTtAqmOIADI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYZMj7EmELxiTtAqmOIADI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQYZMj7EmELxiTtAqmOIADI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYZMj7EmELxiTtAqmOIADI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYZMj7EmELxiTtAqmOIADI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)