Token ID IBUBdQZHEShbQ0XZgJyRN00RaJw



    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.ḫr.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-oblv-pass

    substantive_fem
    de
    Schwalbe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Nest

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    schminken

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    〈___〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 9Q zerstört
     
     

     
     




    B33
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Dann werde eine Schwalbe geholt, die sich (noch) im Nest befindet; man schminke 〈___〉 mit [...] (und) schwarzer Augenschminke [---] dieses Kind und seine Mutter.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQZHEShbQ0XZgJyRN00RaJw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQZHEShbQ0XZgJyRN00RaJw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQZHEShbQ0XZgJyRN00RaJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQZHEShbQ0XZgJyRN00RaJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQZHEShbQ0XZgJyRN00RaJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)