Token ID IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE


de
Er wird/kann nicht frei sein von einem, der (ihm) seinen Bedarf zuweist. (?)

Kommentare
  • dhn: "sich verneigen" scheint sonst nicht mit der Präposition ẖr verwendet zu werden und auch "sich vor jemandem verbeugen" ist dhn-tꜣ n/m-bꜣḥ/m-ḥr/m-st-rd.wj/r-rd.wj. Trotzdem übersetzt Fischer-Elfert mit "er ist (nämlich) nicht frei davon, sich vor ihm (= seinem Charakter) (bis zur Erde) zu verbeugen."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)