Token ID IBUBdQbMDxD2dU2XnmGsfVaTQS4


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Wohnort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    sich entfernen

    Inf.t
    V\inf






     
     

     
     
de
Ihre Wohnstätten (wurden) zu Wegen (oder: schwanden dahin).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBdQbMDxD2dU2XnmGsfVaTQS4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbMDxD2dU2XnmGsfVaTQS4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBdQbMDxD2dU2XnmGsfVaTQS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbMDxD2dU2XnmGsfVaTQS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbMDxD2dU2XnmGsfVaTQS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)