Token ID IBUBdQbTk3SeGEqYhYY5ioPjlAI




    CT VI 242i

    CT VI 242i
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Zweige (der Bäume)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de
    Die der Tamariske (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich (?) will die Zweige der Tamariskengötter schützen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQbTk3SeGEqYhYY5ioPjlAI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbTk3SeGEqYhYY5ioPjlAI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQbTk3SeGEqYhYY5ioPjlAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbTk3SeGEqYhYY5ioPjlAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbTk3SeGEqYhYY5ioPjlAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)