Token ID IBUBdQbX3K461UJ1uS8If8SBaRA




    verb
    de
    [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    schifflos sein lassen (jmdn.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Laß (mich) nicht schifflos sein!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdQbX3K461UJ1uS8If8SBaRA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbX3K461UJ1uS8If8SBaRA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdQbX3K461UJ1uS8If8SBaRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbX3K461UJ1uS8If8SBaRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbX3K461UJ1uS8If8SBaRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)