Token ID IBUBdQbqPsV2L0jchiW4XMHUYM0



    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    füllen

    SC.pass.ngem.3sgf
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-lit
    de
    eilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Verwaltungsbezirk

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Nekropole, sie wurde nie gefüllt/versorgt, so wie [Was]ser war sie, das vorbeifließt [an einem w]aret-Bezirk (= unkontrolliert und nutzlos?).
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQbqPsV2L0jchiW4XMHUYM0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbqPsV2L0jchiW4XMHUYM0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQbqPsV2L0jchiW4XMHUYM0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbqPsV2L0jchiW4XMHUYM0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQbqPsV2L0jchiW4XMHUYM0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)