معرف الرمز المميز IBUBdQeUXun8dUJwtT6oCNRYawk


de
Du sollst stillstehen, der du kommst 〈gegen mich〉!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • In Zeile 1 des Ostrakons steht pꜣ n.tj (ḥr) jyi̯ r=j.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠٨/٠٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/٠٨/٠٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQeUXun8dUJwtT6oCNRYawk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQeUXun8dUJwtT6oCNRYawk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQeUXun8dUJwtT6oCNRYawk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQeUXun8dUJwtT6oCNRYawk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQeUXun8dUJwtT6oCNRYawk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)