معرف الرمز المميز IBUBdQgE52hj103AvjjVJ7bVcdQ


Ende des Textes?

Frg. 1, vso x+6 Zeilenanfang zerstört 3Q Zeichenreste ca. 4Q zerstört [__]n.w [šn]⸢.w⸣ =f Zeilenende zerstört Ende des Textes?





    Frg. 1, vso x+6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    3Q Zeichenreste
     
     

     
     




    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     




    [__]n.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    Ende des Textes?

    Ende des Textes?
     
     

     
     
de
[---] sein [H]aar (?) [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Da sich die letzte erhaltene Zeile des Versos etwa auf Höhe der ersten Zeile des Rectos befindet, liegt hier höchstwahrscheinlich die letzte Zeile des Textes vor, sofern dieser nicht mehr als eine Kolumne umfasste.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQgE52hj103AvjjVJ7bVcdQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgE52hj103AvjjVJ7bVcdQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQgE52hj103AvjjVJ7bVcdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgE52hj103AvjjVJ7bVcdQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgE52hj103AvjjVJ7bVcdQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)