معرف الرمز المميز IBUBdQgMn50hNEZijB8zd23q7lA


L22 (= alt L34) Spruch 22, gegen Nachtblindheit

7.8 (= alt 11.8) L22 (= alt L34) Spruch 22, gegen Nachtblindheit n(.j) šꜣr.w





    7.8 (= alt 11.8)
     
     

     
     


    L22 (= alt L34)

    L22 (= alt L34)
     
     

     
     


    Spruch 22, gegen Nachtblindheit

    Spruch 22, gegen Nachtblindheit
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Nachtblindheit (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Spruch gegen die Nachtblindheit:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Literatur zu Spruch 22:
    Leitz, Magical and Medical Papyri [P, H, Ü]
    Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst [P, H, Ü, K]
    Westendorf, Handbuch Medizin, 149-150 [Ü]
    Bardinet, Papyrus médicaux, 484 [tlw. Ü]
    Grundriß V, 85 [T von 7.7-9 und 8.1]
    Grundriß IV/1, 50 [Ü von 7.7-9 und 8.1]

    - Sprüche 22-24 sind gegen die Nachtblindheit.
    - šꜣrw: zur Nachtblindheit s. Ebbell, ZÄS 59, 1924, 57-8 und Leitz, Magical and Medical Papyri, 64.

    كاتب التعليق: Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/٢٣

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQgMn50hNEZijB8zd23q7lA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgMn50hNEZijB8zd23q7lA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQgMn50hNEZijB8zd23q7lA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgMn50hNEZijB8zd23q7lA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgMn50hNEZijB8zd23q7lA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)