Token ID IBUBdQix2IGoIUqevvKjNZQzjw0


Lücke ⸮f? [_] ⸮ꜥ.[w]j? n.t[j] ⸮ḫt? ⸮ḫ? Spuren






    Lücke
     
     

     
     





    ⸮f?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮ꜥ.[w]j?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    überall in

    (unspecified)
    PREP





    ⸮ḫ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Spuren
     
     

     
     
en
[... ...] which are throughout (?) [...].
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdQix2IGoIUqevvKjNZQzjw0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQix2IGoIUqevvKjNZQzjw0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdQix2IGoIUqevvKjNZQzjw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQix2IGoIUqevvKjNZQzjw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQix2IGoIUqevvKjNZQzjw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)