Identifiant d’unité IBUBdQjLe7g9ZUMPqgtxQqqvQy0




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    ordnen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    neuer Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    einsetzen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wohnsitz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    place_name
    de
    Seret (Landschaft um Beni Hassan)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphes disposés artificiellement
de
Dann ordnete seine Majestät ihren Tempel vollständig neu, (durch) Einsetzen der Türflügel in ihm, so wie am großen Wohnsitz der Herren von Seret.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBdQjLe7g9ZUMPqgtxQqqvQy0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQjLe7g9ZUMPqgtxQqqvQy0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdQjLe7g9ZUMPqgtxQqqvQy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQjLe7g9ZUMPqgtxQqqvQy0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQjLe7g9ZUMPqgtxQqqvQy0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)