Token ID IBUBdQlfSeDlJELvvZ2J3aOXx50
über dem Ehepaar
über dem Ehepaar
A.1
undefined
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
A.2
epith_god
Herr der Strahlen
(unspecified)
DIVN
A.3
epith_god
der die Beiden Länder erleuchtet
(unspecified)
DIVN
epith_god
Ka des Königs
(unspecified)
DIVN
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
das Alter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schön sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
A.4
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
A.5
epith_god
der Schöngesichtige
(unspecified)
DIVN
unklares_Zeichen
unklares_Zeichen
Ein Opfer, das der König und Aton geben, Herr der Strahlen, der die Beiden Länder erleuchtet, Ka des Königs, bestehend aus einem schönen Alter von Aton, dem Lebenden, des Schöngesichtigen ...
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdQlfSeDlJELvvZ2J3aOXx50
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQlfSeDlJELvvZ2J3aOXx50
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQlfSeDlJELvvZ2J3aOXx50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQlfSeDlJELvvZ2J3aOXx50>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQlfSeDlJELvvZ2J3aOXx50, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.