Token ID IBUBdQltQyFAqEW1gpUKjZvJmQw
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
rechte Seite
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
8,8
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
linke Seite
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Stab
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
entblößen, enthüllen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
verhüllen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Isis ist zu seiner Rechten, Nephthys zu seiner Linken, (entsprechend) ein Stab als Enthüllter (Isis?) (und) ein anderer als Verhüllter (Nephthys?).
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. M. Smith RdE 57 (2006), 220.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQltQyFAqEW1gpUKjZvJmQw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQltQyFAqEW1gpUKjZvJmQw
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQltQyFAqEW1gpUKjZvJmQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQltQyFAqEW1gpUKjZvJmQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQltQyFAqEW1gpUKjZvJmQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.