معرف الرمز المميز IBUBdQmGUU8b10hHrNW1jV2emG8


CT IV 52g CT IV 52h CT IV 53a

CT IV 52g j:nḏ ḥr =k pꜣi̯ r p.t CT IV 52h ḥ{n}zꜣ ḥḏ(.t) CT IV 53a zꜣꜣ 29 ḥḏ(.t)



    CT IV 52g

    CT IV 52g
     
     

     
     

    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    fliegen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    CT IV 52h

    CT IV 52h
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    CT IV 53a

    CT IV 53a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg




    29
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sei gegrüßt, du der zum Himmel fliegt, der die Weiße Krone ..., der die Weiße Krone schützt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdQmGUU8b10hHrNW1jV2emG8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmGUU8b10hHrNW1jV2emG8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQmGUU8b10hHrNW1jV2emG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmGUU8b10hHrNW1jV2emG8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmGUU8b10hHrNW1jV2emG8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)