Token ID IBUBdQmHtOGdDUNbj4kVm4BD2hg
Comments
-
- tp.t in der Verbindung tp.t n.t nḏ "feiner Faden" (Wb 5, 293. 12). Borghouts, pLeiden I 348, 57 n. 56 sieht dagegen nḏ in Genitivverbindungen eher als Material, d.h. nḏ-Stoff oder Gewebe als als (einzelnen) Faden.
- šn.tt/šn.tj n[.t] mnw: Diese Wortverbindung kommt laut Leitz, Magical and Medical Papyri, 69, Anm. 167 noch vor in pBremner-Rhind = pBM EA 10188 Kol. 26.3 (Faulkner, The Papyrus Bremner-Rhind, BiAe 3, 56.9: šn.tj n.t mnw km), in Dendara X, 299.5 (Goyon, in: Kêmi, 19, 1969, 63, Zl. 13: šn.tt/šn.tj [n] mnw km) und zweimal (?) in einem Ritual (Tb 175) in pBM EA 10081, Kol. 34.24–36.21 (Kol. 35.13ff. und 36.18f.) (Schott, in: MDAIK 14, 1956, 185 mit Anm. 8, 186: bislang unpubliziert). Im pLondon med. ist der Genitiv teilzerstört, aber die Position des n weist darauf hin, dass n[.t] zu ergänzen ist.
- mn.w "Faden o.ä." (Wb 2, 72, 8-9), vermutlich eher ein auf einem superordinate level organisiertes, allgemeines Kollektivum wie "Material", "Beschaffenheit", "Gewebe" o.ä., s. Leitz, Magical and Medical Papyri, 69, Anm. 167 mit Verweis auf DrogWb, 241 und pBremnerRhind 26.3. S.a. Goyon, in: Kêmi 19, 1969, 183, 13 und Schott, in: MDAIK 14, 1956, 185, Anm. 8, 186.
- (j)ꜥꜣ qmꜣ "qmꜣ-farbender (= falber?) Esel".
Persistent ID:
IBUBdQmHtOGdDUNbj4kVm4BD2hg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmHtOGdDUNbj4kVm4BD2hg
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQmHtOGdDUNbj4kVm4BD2hg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmHtOGdDUNbj4kVm4BD2hg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmHtOGdDUNbj4kVm4BD2hg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.