Token ID IBUBdQmub4Il4Etvj0RdWOP6TyE
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
hin zu
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von (jmdm.) (Herkunft)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Gib uns Leben von dir!"
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
mj n: Entweder liegt eine Haplographie für mj 〈n〉=n vor, oder die Verbindung wurde beeinflusst durch die neuägyptische Phrase mj: "gib" + enklitisches Pronomen n, vgl. dazu A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, § 362.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQmub4Il4Etvj0RdWOP6TyE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmub4Il4Etvj0RdWOP6TyE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQmub4Il4Etvj0RdWOP6TyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmub4Il4Etvj0RdWOP6TyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmub4Il4Etvj0RdWOP6TyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.