معرف الرمز المميز IBUBdQnLHbsudkSQshdfvYQU9As


Ende von Spruch 22

12,11 Ende von Spruch 22 k.t






    12,11
     
     

     
     



    Ende von Spruch 22

    Ende von Spruch 22
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ
de
Weiter:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: IBUBdQnLHbsudkSQshdfvYQU9As
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQnLHbsudkSQshdfvYQU9As

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBUBdQnLHbsudkSQshdfvYQU9As <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQnLHbsudkSQshdfvYQU9As>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQnLHbsudkSQshdfvYQU9As، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)