Token ID IBUBdQp2C8G4O0nFkzUc1Ee9knI
370b [qꜣi̯] [nbw.t(j)] m-ḫnt [jtr.t]
370b
370b
verb_3-inf
hoch sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
epith_god
der von Ombos (Seth)
(unspecified)
DIVN
preposition
an der Spitze
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kapellenreihe
(unspecified)
N.f:sg
[Hoch ist] ⸢der Ombite⸣ an der Spitze ⸢der Kapellenreihe⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Determinativ erhalten.
-
Determinativ erhalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQp2C8G4O0nFkzUc1Ee9knI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQp2C8G4O0nFkzUc1Ee9knI
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQp2C8G4O0nFkzUc1Ee9knI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQp2C8G4O0nFkzUc1Ee9knI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQp2C8G4O0nFkzUc1Ee9knI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.