Token ID IBUBdQp9dUZRt08TvHfeMKViX1U


Koch 6

jb.PL m ⸢gm.yw⸣ [•] Koch 6 9 10Q


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schwäche, Niedergebeugtsein

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     


    Koch 6

    Koch 6
     
     

     
     




    9 10Q
     
     

     
     
de
Die Herzen waren in Gram(beugung).
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Bdt geht in der Schreibung von gm,w (gm,yw) ohne Zweifel mit AOS und B3.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 25.04.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQp9dUZRt08TvHfeMKViX1U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQp9dUZRt08TvHfeMKViX1U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQp9dUZRt08TvHfeMKViX1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQp9dUZRt08TvHfeMKViX1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQp9dUZRt08TvHfeMKViX1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)