Identifiant d’unité IBUBdQpXKOo2AkIesC7AqHRHVYk
9,28 [⸮_?] wr ḫt-n-ꜥnḫ dd-ḥtp.PL-〈n〉-nṯr.PL 10,1 pr.t-ḫrw.PL n ꜣḫ.PL
9,28
[⸮_?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Holz des Lebens
(unspecified)
DIVN
epith_god
der den Göttern Opfer spendet
(unspecified)
DIVN
10,1
substantive_fem
Totenopfer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ach-Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
". . . 'Größter', 'Baum des Lebens', 'der den Göttern Opfergaben spendet' (und) den Ach-Geistern Invokationsopfer!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.08.2025)
Commentaires
-
Vgl. LGG IV, 752.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdQpXKOo2AkIesC7AqHRHVYk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQpXKOo2AkIesC7AqHRHVYk
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdQpXKOo2AkIesC7AqHRHVYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQpXKOo2AkIesC7AqHRHVYk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQpXKOo2AkIesC7AqHRHVYk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.