معرف الرمز المميز IBUBdQucqKJDVkoxqQbUdWCVQtU




    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg





    1,5Q
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    klein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du
de
der Name ... kleine ... die beiden Augen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

تعليقات
  • - rn [...] šr.t: Es ist völlig unklar, ob hier ein neuer Satz anfängt. Westendorf, Handbuch Medizin, 383 fängt ein Wort früher an: "jnj.t-Dämonin ist der Name [...] Tochter. Die Augen [...]". Unmittelbar vor šr.t ist eine Zeichenspur erkennbar, die zu der w-Schlaufe von [p]w passen könnte: jny.t rn=[ṯ] [p]⸢w⸣ šr.t: "jny.t-Dämonin ist [dein] Name, (du) Kleines" (?). Leitz, Magical and Medical Papyri, 57 hat "small are the eyes", was nicht mit dem t bei šr.t vereinbar ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٨/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQucqKJDVkoxqQbUdWCVQtU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQucqKJDVkoxqQbUdWCVQtU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBUBdQucqKJDVkoxqQbUdWCVQtU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQucqKJDVkoxqQbUdWCVQtU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQucqKJDVkoxqQbUdWCVQtU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)