Token ID IBUBdQv7xbHFx01PsL7rL3VDHJM




    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    ordinal
    de
    vierter

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    verb_2-lit
    de
    vorhersagen; verkünden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    verb_2-lit
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    der den Stier schlägt

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Böses; Unheil

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du durchziehst die vierte Pforte und 'Der den Stier(?) schlägt' {hat verkündet} 〈vertreibt〉 [deine Vergehen].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.04.2025)

Persistente ID: IBUBdQv7xbHFx01PsL7rL3VDHJM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQv7xbHFx01PsL7rL3VDHJM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdQv7xbHFx01PsL7rL3VDHJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQv7xbHFx01PsL7rL3VDHJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQv7xbHFx01PsL7rL3VDHJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)