Identifiant d’unité IBUBdQwmV1h1TUyys0NZy3NlmOc
x+13
Anfang der Zeile verloren
verb_3-inf
schützen, bewahren
Inf
V\inf
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
[⸮_?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
landen
Inf
V\inf
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hafen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Lastschiff]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
[⸮_?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
fernhalten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Rest der Zeile verloren
. . . (zum) Bewahren des Herzens durch der Spruch . . . beim Landen am Hafen mit dem Qur-Transportschiff des . . . (während) Seth fergehalten wird . . ..
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.08.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdQwmV1h1TUyys0NZy3NlmOc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQwmV1h1TUyys0NZy3NlmOc
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdQwmV1h1TUyys0NZy3NlmOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQwmV1h1TUyys0NZy3NlmOc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQwmV1h1TUyys0NZy3NlmOc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.