Token ID IBUBdQx9Lxx2tkaIgn7a9ISHMQw



    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Fischteich

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihre Weiher sind 〈voll mit〉 (wörtl.: sind unter) Fischen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ẖr: ergänzt nach dem nächsten Satz. In pAnastasi III steht in beiden Sätzen die Präposition m.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQx9Lxx2tkaIgn7a9ISHMQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQx9Lxx2tkaIgn7a9ISHMQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQx9Lxx2tkaIgn7a9ISHMQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQx9Lxx2tkaIgn7a9ISHMQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQx9Lxx2tkaIgn7a9ISHMQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)