Token ID IBUBdQxHQdGdV0z4gQ09IPdjiTc






    9, 5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    holen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Darlehen (an Getreide)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
he who took out for himself a grain-loan is one who loans it out.
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQxHQdGdV0z4gQ09IPdjiTc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxHQdGdV0z4gQ09IPdjiTc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQxHQdGdV0z4gQ09IPdjiTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxHQdGdV0z4gQ09IPdjiTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxHQdGdV0z4gQ09IPdjiTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)