معرف الرمز المميز IBUBdQxsOE7HnU5FkY7SuQHiC8E



    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP




    8.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    (unclear)
    V(unclear)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    zusammen vorgehen

    Inf.t
    V\inf

    adjective
    de
    einzig

    (unspecified)
    ADJ
de
Sobald mein Brief euch erreicht,
macht ihr euch gemeinsam auf den Weg (wörtl.: geht ihr in einem einzigen Gehen).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdQxsOE7HnU5FkY7SuQHiC8E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxsOE7HnU5FkY7SuQHiC8E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQxsOE7HnU5FkY7SuQHiC8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxsOE7HnU5FkY7SuQHiC8E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxsOE7HnU5FkY7SuQHiC8E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)