Token ID IBUBdQzK2PRHt0gEgs0sL1WljWo




    516a

    516a
     
     

     
     




    wr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    substantive_fem
    de
    Volk; Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    vor (jmdm. erschrecken)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Flotte des Königs

    (unspecified)
    TITL




    117
     
     

     
     

    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
... euch, Herren, verbergt euch, Untertanen, vor Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Vgl. CT VI, 297a-b: snḏ n=f nb.w sdꜣ n=f r(m)ṯ.pl

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQzK2PRHt0gEgs0sL1WljWo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQzK2PRHt0gEgs0sL1WljWo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQzK2PRHt0gEgs0sL1WljWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQzK2PRHt0gEgs0sL1WljWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQzK2PRHt0gEgs0sL1WljWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)