Token ID IBUBdW1JXfPv4UEIjqo2MmovQnc
KÄT 140.1
KÄT 140.1
adjective
grimmig; wild
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
freundlich sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
V\tam.act
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
(Es sind Leute) mit grimmigen Gesichtern. Ihr Herz pflegt nicht milde zu sein;
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- ḥsꜣ.yw ḥr.w: ist dies eine Limitation oder soll man ḥsꜣ ḥr=w lesen: "Ihr Gesicht ist grimmig"? Auf pTurin CGT 54011 steht anscheinend jr.t: "Auge" statt ḥr: "Gesicht". Falls es eine Limitation ist, ist es dann vorangestelltes Subjekt von bw ꜥn jb=sn, gehört es noch zum vorherigen Satz, oder ist es ein eingliedriger Nominalsatz ("(es sind) Grimmiggesichter")?
- bw ꜥn jb=sn: Fischer-Elfert, 204, Anm. (b) erwartet die Negation bn, d.h. er geht von einem negativen Adjektivalsatz und nicht von einem negativen Aorist aus.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdW1JXfPv4UEIjqo2MmovQnc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW1JXfPv4UEIjqo2MmovQnc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW1JXfPv4UEIjqo2MmovQnc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW1JXfPv4UEIjqo2MmovQnc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW1JXfPv4UEIjqo2MmovQnc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.