Token ID IBUBdW2PeJ33Hk8GpcW1Kl0xKS0


B5, 2 2Q m jm.j-bꜣḥ jꜥi̯ jb ⸮n? jy.t ca. halbe Kolumne






    B5, 2
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorfahr ("der vor jmdm. Befindliche")

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    erfreuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    das Kommende (euphemist. für Böses)

    (unspecified)
    N.f:sg





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
...] einer, der sich in der Nähe befindet (?; oder: ein Vorfahr), der das Herz des Unheils wäscht (d.h. erfreut)
[... ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.08.2025)

Persistente ID: IBUBdW2PeJ33Hk8GpcW1Kl0xKS0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2PeJ33Hk8GpcW1Kl0xKS0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBdW2PeJ33Hk8GpcW1Kl0xKS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2PeJ33Hk8GpcW1Kl0xKS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2PeJ33Hk8GpcW1Kl0xKS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)