Token ID IBUBdW3fh5U0fUPyu3iRO6DzLYg
D624
D624
verb
aufmerksam sein
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
19,2
substantive_masc
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_4-inf
sprechen
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
D625
D625
verb_2-lit
mitteilen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
auszeichnen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Sei aufmerksam während der Zeit, in der du reden wirst, (damit) du etwas Erhabenes sagen wirst.
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Zur Bedeutung "aufmerksam sein" siehe Lichtheim, Moral Values, OBO 155, 78-82.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdW3fh5U0fUPyu3iRO6DzLYg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW3fh5U0fUPyu3iRO6DzLYg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW3fh5U0fUPyu3iRO6DzLYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW3fh5U0fUPyu3iRO6DzLYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW3fh5U0fUPyu3iRO6DzLYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.