Token ID IBUBdW5r5OieGEPrmQ4F0zPb98k



    personal_pronoun
    de
    du, [pron. abs. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de
    stark, laut

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Geschrei, Gebrüll

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Läufer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    schnell sein, schnell gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gang, Schreiten

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du bist der mit lautstarkem Gebrüll innerhalb der Neunheit, der große Läufer mit schnellem Schritt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdW5r5OieGEPrmQ4F0zPb98k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW5r5OieGEPrmQ4F0zPb98k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW5r5OieGEPrmQ4F0zPb98k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW5r5OieGEPrmQ4F0zPb98k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW5r5OieGEPrmQ4F0zPb98k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)