معرف الرمز المميز IBUBdW6QgRXpakgziqQtVa40Gcc


Beischrift beim zweiten Mann mit Geflügel

Beischrift beim zweiten Mann mit Geflügel B.2 ḥr.j-pr Ḥrw.j



    Beischrift beim zweiten Mann mit Geflügel

    Beischrift beim zweiten Mann mit Geflügel
     
     

     
     




    B.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hausverwalter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Hausverwalter Hori.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdW6QgRXpakgziqQtVa40Gcc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW6QgRXpakgziqQtVa40Gcc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdW6QgRXpakgziqQtVa40Gcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW6QgRXpakgziqQtVa40Gcc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW6QgRXpakgziqQtVa40Gcc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)