Token ID IBUBdW6Zx7ayukT3u8JzBceBQnM



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    nützlich, trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    mehr als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    irgendeiner

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin ein trefflicher Verklärter, mehr als irgendein Verklärter.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdW6Zx7ayukT3u8JzBceBQnM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW6Zx7ayukT3u8JzBceBQnM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW6Zx7ayukT3u8JzBceBQnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW6Zx7ayukT3u8JzBceBQnM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW6Zx7ayukT3u8JzBceBQnM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)