Identifiant d’unité IBUBdW813Bs4V0IJqt2Ftvz3WHE
6
zerstört
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Schwacher
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
epith_king
der vollkommene Gott (Gott)
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
blicken
V\tam:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive
Herz
Noun.pl.stabs
N:pl
[...] Seht, ich war ein Schwacher, aber Re, der vollkommene Gott, er blickt auf die Herzen.
Datation (période):
Auteur(s):
Dominik Ceballos Contreras;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 06.01.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdW813Bs4V0IJqt2Ftvz3WHE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW813Bs4V0IJqt2Ftvz3WHE
Citer en tant que:
(Citation complète)Dominik Ceballos Contreras, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBdW813Bs4V0IJqt2Ftvz3WHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW813Bs4V0IJqt2Ftvz3WHE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW813Bs4V0IJqt2Ftvz3WHE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.