Token ID IBUBdWBJH1pv6UGBrjBRSQx0jeg






    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    636b

    636b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] in deinen Armen, damit [er] dich schütze.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWBJH1pv6UGBrjBRSQx0jeg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWBJH1pv6UGBrjBRSQx0jeg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWBJH1pv6UGBrjBRSQx0jeg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWBJH1pv6UGBrjBRSQx0jeg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWBJH1pv6UGBrjBRSQx0jeg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)