Identifiant d’unité IBUBdWEjmT9DZkFXkWpUh8Lfdb8




    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    zusammen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unheil

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
alle Leute zusammen leiden (wörtl.: sind) unter Ungerechtigkeit.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2024)

Identifiant permanent: IBUBdWEjmT9DZkFXkWpUh8Lfdb8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWEjmT9DZkFXkWpUh8Lfdb8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdWEjmT9DZkFXkWpUh8Lfdb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWEjmT9DZkFXkWpUh8Lfdb8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWEjmT9DZkFXkWpUh8Lfdb8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)