Token ID IBUBdWH7QzJTJ0sLrcG9hXBF0zg




    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive
    de
    Schaden

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Lass (wörtl.: wehre ab) deine Böswilligkeit (hinter dir)!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: IBUBdWH7QzJTJ0sLrcG9hXBF0zg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWH7QzJTJ0sLrcG9hXBF0zg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdWH7QzJTJ0sLrcG9hXBF0zg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWH7QzJTJ0sLrcG9hXBF0zg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWH7QzJTJ0sLrcG9hXBF0zg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)