معرف الرمز المميز IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
CT V, 289b es folgt Sargtextspruch 375

CT V, 289b ḥm n mꜣ.t n =k ẖs es folgt Sargtextspruch 375

de
Weiche zurück vor der, die dich erblickt (oder: die du erblickt hast), Schwacher!

معرف دائم: IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)