Token ID IBUBdWI3CGDrPUaJozFTLraTx30



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    117
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Isdez

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin in das Haus des Isdes eingetreten.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWI3CGDrPUaJozFTLraTx30
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI3CGDrPUaJozFTLraTx30

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWI3CGDrPUaJozFTLraTx30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI3CGDrPUaJozFTLraTx30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI3CGDrPUaJozFTLraTx30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)