Identifiant d’unité IBUBdWJAWdxkWELVqzDTIur9F9Y







    16.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Rückstand (von Lieferungen)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen


    substantive_masc
    de
    Armer

    (unspecified)
    N.m:sg





    (•)
     
     

     
     





    16.6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Teil

    (unspecified)
    N:sg





    (•)
     
     

     
     
de
Wenn du einen großen (ausstehenden) Rest bei einem Armen findest,
dann mache daraus drei Teile!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdWJAWdxkWELVqzDTIur9F9Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJAWdxkWELVqzDTIur9F9Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdWJAWdxkWELVqzDTIur9F9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJAWdxkWELVqzDTIur9F9Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJAWdxkWELVqzDTIur9F9Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)