Token ID IBUBdWQ6EcPg5UJmm9Q2JkwTMRs




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Menge (von Menschen)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Leiter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf
de
Meine Truppe von Verwaltern (sagt):
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: IBUBdWQ6EcPg5UJmm9Q2JkwTMRs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQ6EcPg5UJmm9Q2JkwTMRs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBdWQ6EcPg5UJmm9Q2JkwTMRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQ6EcPg5UJmm9Q2JkwTMRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQ6EcPg5UJmm9Q2JkwTMRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)