Token ID IBUBdWQAd85HUkIWtfNZHHtFSQo
8,0
verb_2-lit
(sich) öffnen
Imp.prefx.pl
V\imp.pl
8,1b-2b
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
title
Osiris (Totentitel)
(unspecified)
TITL
title
Horus, der die Glieder heiligt (Priester)
(unspecified)
TITL
8,2b-3b
person_name
Imhotep
(unspecified)
PERSN
8,4b
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
particle
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
8,5b
person_name
Tjehenet
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
8,6b
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
"Öffnet (Euch) für (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder Imhotep, der von der Hausherrin Tjehnet 〈selig〉 geboren ("gemacht") wurde, gleichfalls!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Dieser Anruf ist nach dem Nennen der Namen der Wächter jeder Pforte zu wiederholen, wie in Col. 7. Der Text ist später am Rand, aber in weniger qualitätvoller Schrift, jedoch wohl vom selben Schreiber, dazugeschrieben worden. Muß man auch hier ntf n nb=tn swꜣ ḥr=sn mitlesen?
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWQAd85HUkIWtfNZHHtFSQo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQAd85HUkIWtfNZHHtFSQo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWQAd85HUkIWtfNZHHtFSQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQAd85HUkIWtfNZHHtFSQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQAd85HUkIWtfNZHHtFSQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.