Token ID IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g


de
möge für ihn geopfert werden am Neujahrsfest, Thot-Fest, Wag-Fest, Großen Fest, (Fest) Auszug des Min, Brand-Fest, Fest des Aufstellens des Feuerbeckens, Sadj-Fest, Ersten des Monats, Ersten des Halbmonats, Ersten jeder Zeit des Jahres, jedem Fest, jedem Tag des ... des Horizontes, (für ihn,) den Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekanten, den er liebt, Patjenfi, den Gerechtfertigten, Sohn des Horusdieners, der ihre (der Gottesgemahlin) Majestät zufriedenstellt, Pa-dji-Amun, des Gerechtfertigten.

Persistente ID: IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)