Token ID IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk



    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schläfe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mann, Patient

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde [auf die Schläfe (?)] des Mannes gelegt.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḏi̯ r [mꜣꜥ] n.j z: Gardiner (Tf. 29 mit Anm. Vso 6.4.a) hat ḏi̯.t hieroglyphisch transliteriert und korrigiert dies zu ḏi̯[.w] r. Anschließend ergänzt er mꜣꜥ: "Schläfe". Allerdings steht in der Textparallele pDeM 1, Vso 8.8 eindeutig ḏi̯.w r ḫḫ n.j z: "Werde um den Hals des Mannes gelegt".

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)