Identifiant d’unité IBUBdWRRLL2i5k9VuMVg5rhtF3I
9
substantive_masc
Zauberkraft
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
Inf
V\inf
substantive_fem
die Starke (Feuer)
(unspecified)
N.f:sg
•
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
fortnehmen
Inf
V\inf
substantive_masc
Hitze
(unspecified)
N.m:sg
hier Zeilenende?
hier Zeilenende?
Die Zauberkräfte des Horus besänftigen das Feuer und entfer[nen die Entzündung (?).]
Datation (période):
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
Commentaires
-
Wsr,t ist hier durch das Determinativ definitiv als Bezeichnung des Feuers ausgewiesen, dennoch liegt m.E. eine Anspielung auf die Göttin vor. Ergänzung von tꜣw nach Papyrus Brooklyn 47.218.138, Rto x+6.1 (Textsynopse Goyon 2012, 156), die aber vermutlich im Licht von oDeM 1687 und pTurin Cat 1993 = CGT 51054, Rto, Kol. 2.1 zu korrigeren ist.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdWRRLL2i5k9VuMVg5rhtF3I
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRRLL2i5k9VuMVg5rhtF3I
Citer en tant que:
(Citation complète)Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdWRRLL2i5k9VuMVg5rhtF3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRRLL2i5k9VuMVg5rhtF3I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRRLL2i5k9VuMVg5rhtF3I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.